Анна Голубкова /Тверь/

МАЛЕНЬКИЙ
АРХЕОЛОГИЧЕСКИЙ ЦИКЛ

1

преподавательница археологии
казахская татарка
необыкновенно красивая в молодости
рассказывала
как она раскапывала степные курганы
у неё в палатке
висела сумка с деньгами
рабочие — недавно освободившиеся уголовники
об этом знали
ни рубля не пропало
ещё она пыталась донести до нас
всю прелесть занятий археологией
вот, говорила, вот — раскрываешь могилу
а он там лежит себе
и улыбается…

2

археология — моя любимая наука
нет ничего прекраснее
сидеть в уголке
и складывать
гвоздик к гвоздику
черепок к черепочку
косточку к косточке
разбирать
обломки глиняных трубок
отрисовывать их
чёрной тушью
на гладкой белой бумаге

3

древнейший значит благородный
проверенный временем
надёжный и прочный
самая частая
археологическая находка — говно
в сухом, жидком и твёрдом виде
человек — животное гадящее
наши драгоценные предки
засрали всю землю
и мы достойно
продолжаем
их славное дело

 

***

я хочу кричать но горло
запечатано воском
каменные сирены
ухмыляются с вершины колонны
злые каменные птицы
я не хотела
слушать ваш голос
я не хотела
знать ваши песни
оставьте меня кричала
оставьте на моём острове
не троньте
мне не нужны
ваши земли
ваши зелёные просторы
ваши длинные реки
ваше медленное время
но всё-таки сманили
заставили променять
прекрасное ничто
великолепную пустоту
на потные толпы
фальшивые улыбки
погоню за ненужным счастьем
а ведь на моём острове
не было ничего лишнего…

 

***

бездна бездне говорит
у меня душа горит
бездна бездну призывает
и ей чаю наливает

скилла и харибда никогда не сойдутся
а меж тем они любят друг друга
они друг к другу тянутся
ещё ещё немного дорогая
ещё ещё
плещут зелёные волны
в ужасе откатываются назад
ещё хотя бы миллиметр
давай давай дорогая
кричит харибда скилле
ещё чуть-чуть и мы будем вместе
навсегда вместе
сольёмся в одно целое
и никто нас больше не разлучит
но неумолимы силы природы
неподвижны прибрежные скалы
и только хрупкие кораблики гибнут
разбиваются о камни
хрупкие кораблики
попавшие в тиски этой любви
скилла скилла говорит харибда
я люблю тебя дорогая
у тебя такие красивые пальцы
ты так прекрасна в лучах заката
милая милая моя харибда
отвечает ей скилла
на тебе блики морских барашков
отблески розового рассвета
я тебя тоже просто обожаю
и они тянутся тянутся друг к другу
преодолевая миллиметры
ещё и ещё ближе
почти дотрагиваются
но страшная сила тут же отталкивает их обратно
и они в отчаянии смотрят друг на друга
плачут жгучими ядовитыми слезами
и мечтают о невозможном счастье
ну а в пространстве между ними
плавают обломки кораблей
и раздутые трупы мореходов
не стой на пути у высоких чувств
не вставай, дружок, на пути у высоких чувств
у тяжёлых чудовищных чувств
смертельных хтонических чувств
так похожих
на любовь харибды и скиллы