Фиона Сампсон /Херефордшир/

Перевод с английского Татьяны Ретивовой

 

РОЖЬ

Вот мы идём
при свете луны через
поля ржи мы проходим
мимо их бледного моря
летней ночью нас трое
идущих между согнутыми
головами оперёнными
загривками священной ржи
там где мы проходим поле
раскрывается луна серебрит
тропу перед нами
нас трое идущих один
продолжит и ещё долго
продолжит после того как двое
отзовут своих собак домой
один пройдёт прямым
путём через серебренные
поля которые без конца

 

МАРТОВСКИЕ ИБИСЫ

Теперь всё
начинает двигаться
и всё остаётся
на месте
каждый ясень
каждый бугор
смещается внутри
себя даже
трава смещается
и электрические
ибисы кричат
сдвиг сдвиг
потому что пустырь
тает и течёт
даже земля тает
и течёт как таящий
лёд насколько потеряны
все пять чувств в этом
нарушении
вот он опять
этот новый
электрический крик
сдвиг сдвиг
пролетая над нами

 

ДОЛИНА ТЕЛЁНКА

Облака бегут со скоростью
пунктира по холмам
где белый телёнок идёт
за своей мамой следующей
за линией деревьев
через холм пасшийся
к огромному отсутствию
в небесах и ничего
не происходит что-то про-
исходит с огромным терпением
и деликатностью телёнок
поднимает и ставит свои белые
ноги в грязь